21 mar. 2012

CODOLCAT, un portal que recoge el latín que se escribía en la Cataluña medieval

16/03/2012
Este viernes, 16 de marzo, en el marco de la jornada Lexicografía Latina Medieval en Red, que tendrá lugar en Barcelona, se presentará el Corpus Documentale Latinum Cataloniae (CODOLCAT), un portal de consulta en red del Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae. Se trata de una base de datos léxica del latín que se escribía en los territorios del dominio lingüístico del catalán en la edad media y que ha desarrollado la Institución Milà i Fontanals (IMF-CSIC) con la colaboración de la Universidad de Barcelona.
La jornada se iniciará a las 10:30 h en la sala Gabriel Oliver de la Facultad de Filología de la UB con la mesa redonda «Presente y futuro de la lexicografía latina medieval en red», coordinada por Mercè Puig Rodríguez-Escalona, profesora de la UB. En este acto varios investigadores que han impulsado iniciativas similares en Galicia, Castilla y León, la Comunidad Valenciana y Portugal explicarán sus proyectos. A las 16:30 h se presentará el CODOLCAT en la sala de actos de la delegación del CSIC en Barcelona, en un acto en el que participarán los investigadores Pere J. Quetglas (UB), Ana Gómez Rabal (IMF-CSIC), Marta Segarrés (UB) y Pere Farró Sales (UB).

CODOLCAT nace a partir de un proyecto histórico del CSIC y la UB que se inició en el año 1956 y que aún está vigente, el Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae, una obra lexicográfica excepcional que recoge, por ahora en doce volúmenes, las voces latinas y románicas documentadas en fuentes catalanas de la alta edad media y que, a su vez, se enmarca en el proyecto de elaboración de un diccionario europeo de latín medieval denominado Nouveau Du Cange.

Los investigadores que han participado en el Glossarium han analizado y vaciado hasta ahora más de 22.000 documentos de los siglos IX al XII, de los que un millar ya se pueden consultar en el nuevo portal. Entre estos documentos predominan los de carácter notarial (compras, ventas, donaciones, testamentos, querellas judiciales, etc.) referentes al territorio de la Cataluña Vieja o Marca Hispánica, escritos en un latín ya muy alejado del latín clásico. Se han seleccionado palabras latinas con formas o significados medievales, innovaciones léxicas de origen germánico o árabe y vocablos y construcciones testigos de la lengua hablada en ese periodo y del nacimiento del catalán a partir del latín.

El Instituto de Estudios Catalanes y la Fundación Noguera, cuyos objetivos son preservar y divulgar el patrimonio histórico documental catalán, especialmente el que ha generado la actividad notarial a lo largo de los siglos, también colaboran en el proyecto CODOLCAT. El nuevo portal puede ser de gran utilidad para latinistas y romanistas que investiguen, entre otros, aspectos léxicos o de gramática histórica, así como para historiadores o juristas que estudien la sociedad y la organización social y administrativa de la alta edad media en Cataluña.

http://www.ub.edu

No hay comentarios:

Publicar un comentario